| | |
| | 26 Septembro 2012 15:17 |
| | Hej Pia. Mon ikke 'bulur' her kunde oversættes som 'fremgangsmåde' eller noget i den stil????
Hvad mener du Ernst??
CC: Bamsa |
| | 26 Septembro 2012 15:25 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Tack Lene. Jag infogar det, tror du har helt rätt. |
| | 26 Septembro 2012 15:28 |
| | |
| | 27 Septembro 2012 00:04 |
| BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | hej i to
Nej "bulur" er ikke fremgangsmåde, det er en trøje uden ærmer. På dansk er det "bul". Jeg ved ikke hvad det hedder på svensk? Klänningsliv, blusliv? |
| | 27 Septembro 2012 00:45 |
| | |
| | 27 Septembro 2012 01:51 |
| | Hej igen Ernst. Jeg kan altså IKKE finde ud af hvad en bul er
Det er en overdel som man tager på men der må da være et andet ord der betryder trøje uden ærmer.
Hjælp..... |
| | 27 Septembro 2012 01:50 |
| | |
| | 27 Septembro 2012 09:19 |
| BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | |
| | 27 Septembro 2012 13:40 |
| | Tusind tak Ernst. Jeg kan se, at man sjældent bruger det, men man gør.
Hvis man ikke spørger, ja så ved man ikke.
Tak, kære ven.
CC: Bamsa |
| | 27 Septembro 2012 19:23 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Tusen tack Ernst
Då ändrar jag till 'Bålen'.
Lene, där höll du på att lura mig rejält men det lät faktiskt logiskt i mina öron. : ) |
| | 27 Septembro 2012 19:26 |
| | |
| | 27 Septembro 2012 19:33 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Jag har aldrig hört det i en virkbeskrivning heller Lene, vi är tvÃ¥ som lärt nytt xx |
| | 27 Septembro 2012 19:40 |
| | |
| | 16 Decembro 2012 13:55 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Oj.. den här har legat ute läÄnge nu och bara din positiva röst Lene!! Vad tror du, är den ok? ;-)
Minny skrev i ett PM att hennes blåa röst är för att hon inte heller vet hur 'bulur' översätts och Elfhm86 svarade aldrig, gav aldrig förslag på förbättringar. |
| | 16 Decembro 2012 19:18 |
| | |
| | 18 Decembro 2012 20:06 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | DÃ¥ gör jag sÃ¥! Tusen tack för hjälp Lene xx |