| |
|
Umseting - Føroyskt-Svenskt - Hekklad blusaNúverðandi støða Umseting
Bólkur Frágreiðing - Heim / Húski Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Føroyskt
Bulur Byrja vid at hekkla 48 luftmaskur og hekkla taer saman à ein ring vid eini ketumaskur.Hekkla sÃdani 48 stangmaskur (tvs. eina à hvörja luftmaskur à ringinum). Tann fyrsta stangmaskur er 3 luftmaskur.Enda umfarÃd vÃd eini ketumaskur.Hetta endurtekur tú 12 umför | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | UmsetingSvenskt Umsett av pias | Ynskt mál: Svenskt
Blus utan ärm:
Börja med att lägga upp 48 luftmaskor och fäst ihop dem i en ring med en smygmaska. Virka därefter 48 stolpar (dvs. en för varje luftmaska i ringen). Den första stolpen är 3 luftmaskor. Avsluta varvet med en smygmaska. Detta upprepar du 12 gånger.
| Viðmerking um umsetingina | 'Bulur' vet jag tyvärr inte hur man översätter, hoppas pÃ¥ hjälp frÃ¥n övriga medlemmar:) |
|
Góðkent av pias - 18 Desember 2012 20:10
Síðstu boð | | | | | 26 September 2012 15:17 | | | Hej Pia. Mon ikke 'bulur' her kunde oversættes som 'fremgangsmÃ¥de' eller noget i den stil????
Hvad mener du Ernst??
CC: Bamsa | | | 26 September 2012 15:25 | | piasTal av boðum: 8114 | Tack Lene. Jag infogar det, tror du har helt rätt. | | | 26 September 2012 15:28 | | | | | | 27 September 2012 00:04 | | | hej i to
Nej "bulur" er ikke fremgangsmåde, det er en trøje uden ærmer. På dansk er det "bul". Jeg ved ikke hvad det hedder på svensk? Klänningsliv, blusliv? | | | 27 September 2012 00:45 | | | | | | 27 September 2012 01:51 | | | Hej igen Ernst. Jeg kan altså IKKE finde ud af hvad en bul er
Det er en overdel som man tager på men der må da være et andet ord der betryder trøje uden ærmer.
Hjælp..... | | | 27 September 2012 01:50 | | | | | | 27 September 2012 09:19 | | | | | | 27 September 2012 13:40 | | | Tusind tak Ernst. Jeg kan se, at man sjældent bruger det, men man gør.
Hvis man ikke spørger, ja så ved man ikke.
Tak, kære ven.
CC: Bamsa | | | 27 September 2012 19:23 | | piasTal av boðum: 8114 | Tusen tack Ernst
Då ändrar jag till 'Bålen'.
Lene, där höll du pÃ¥ att lura mig rejält men det lät faktiskt logiskt i mina öron. : ) | | | 27 September 2012 19:26 | | | | | | 27 September 2012 19:33 | | piasTal av boðum: 8114 | Jag har aldrig hört det i en virkbeskrivning heller Lene, vi är tvÃ¥ som lärt nytt xx | | | 27 September 2012 19:40 | | | | | | 16 Desember 2012 13:55 | | piasTal av boðum: 8114 | Oj.. den här har legat ute läÄnge nu och bara din positiva röst Lene!! Vad tror du, är den ok? ;-)
Minny skrev i ett PM att hennes blÃ¥a röst är för att hon inte heller vet hur 'bulur' översätts och Elfhm86 svarade aldrig, gav aldrig förslag pÃ¥ förbättringar. | | | 16 Desember 2012 19:18 | | | | | | 18 Desember 2012 20:06 | | piasTal av boðum: 8114 | DÃ¥ gör jag sÃ¥! Tusen tack för hjälp Lene xx |
|
| |
|