| |
|
Prevođenje - Farski-Švedski - Hekklad blusaTrenutni status Prevođenje
Kategorija Objašnjenja - Dom / Obitelj Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Farski
Bulur Byrja vid at hekkla 48 luftmaskur og hekkla taer saman à ein ring vid eini ketumaskur.Hekkla sÃdani 48 stangmaskur (tvs. eina à hvörja luftmaskur à ringinum). Tann fyrsta stangmaskur er 3 luftmaskur.Enda umfarÃd vÃd eini ketumaskur.Hetta endurtekur tú 12 umför | | |
|
| | PrevođenjeŠvedski Preveo pias | Ciljni jezik: Švedski
Blus utan ärm:
Börja med att lägga upp 48 luftmaskor och fäst ihop dem i en ring med en smygmaska. Virka därefter 48 stolpar (dvs. en för varje luftmaska i ringen). Den första stolpen är 3 luftmaskor. Avsluta varvet med en smygmaska. Detta upprepar du 12 gånger.
| | 'Bulur' vet jag tyvärr inte hur man översätter, hoppas på hjälp från övriga medlemmar:) |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 18 prosinac 2012 20:10
Najnovije poruke | | | | | 26 rujan 2012 15:17 | | | Hej Pia. Mon ikke 'bulur' her kunde oversættes som 'fremgangsmåde' eller noget i den stil????
Hvad mener du Ernst??
CC: Bamsa | | | 26 rujan 2012 15:25 | | piasBroj poruka: 8113 | Tack Lene. Jag infogar det, tror du har helt rätt. | | | 26 rujan 2012 15:28 | | | | | | 27 rujan 2012 00:04 | | | hej i to
Nej "bulur" er ikke fremgangsmåde, det er en trøje uden ærmer. På dansk er det "bul". Jeg ved ikke hvad det hedder på svensk? Klänningsliv, blusliv? | | | 27 rujan 2012 00:45 | | | | | | 27 rujan 2012 01:51 | | | Hej igen Ernst. Jeg kan altså IKKE finde ud af hvad en bul er
Det er en overdel som man tager på men der må da være et andet ord der betryder trøje uden ærmer.
Hjælp..... | | | 27 rujan 2012 01:50 | | | | | | 27 rujan 2012 09:19 | | | | | | 27 rujan 2012 13:40 | | | Tusind tak Ernst. Jeg kan se, at man sjældent bruger det, men man gør.
Hvis man ikke spørger, ja så ved man ikke.
Tak, kære ven.
CC: Bamsa | | | 27 rujan 2012 19:23 | | piasBroj poruka: 8113 | Tusen tack Ernst
Då ändrar jag till 'Bålen'.
Lene, där höll du på att lura mig rejält men det lät faktiskt logiskt i mina öron. : ) | | | 27 rujan 2012 19:26 | | | | | | 27 rujan 2012 19:33 | | piasBroj poruka: 8113 | Jag har aldrig hört det i en virkbeskrivning heller Lene, vi är två som lärt nytt xx | | | 27 rujan 2012 19:40 | | | | | | 16 prosinac 2012 13:55 | | piasBroj poruka: 8113 | Oj.. den här har legat ute läÄnge nu och bara din positiva röst Lene!! Vad tror du, är den ok? ;-)
Minny skrev i ett PM att hennes blåa röst är för att hon inte heller vet hur 'bulur' översätts och Elfhm86 svarade aldrig, gav aldrig förslag på förbättringar. | | | 16 prosinac 2012 19:18 | | | | | | 18 prosinac 2012 20:06 | | piasBroj poruka: 8113 | Då gör jag så! Tusen tack för hjälp Lene xx |
|
| |
|