| | |
| | 26 september 2012 15:17 |
| | Hej Pia. Mon ikke 'bulur' her kunde oversættes som 'fremgangsmåde' eller noget i den stil????
Hvad mener du Ernst??
CC: Bamsa |
| | 26 september 2012 15:25 |
| piasAantal berichten: 8113 | Tack Lene. Jag infogar det, tror du har helt rätt. |
| | 26 september 2012 15:28 |
| | |
| | 27 september 2012 00:04 |
| BamsaAantal berichten: 1524 | hej i to
Nej "bulur" er ikke fremgangsmåde, det er en trøje uden ærmer. På dansk er det "bul". Jeg ved ikke hvad det hedder på svensk? Klänningsliv, blusliv? |
| | 27 september 2012 00:45 |
| | |
| | 27 september 2012 01:51 |
| | Hej igen Ernst. Jeg kan altså IKKE finde ud af hvad en bul er
Det er en overdel som man tager på men der må da være et andet ord der betryder trøje uden ærmer.
Hjælp..... |
| | 27 september 2012 01:50 |
| | |
| | 27 september 2012 09:19 |
| BamsaAantal berichten: 1524 | |
| | 27 september 2012 13:40 |
| | Tusind tak Ernst. Jeg kan se, at man sjældent bruger det, men man gør.
Hvis man ikke spørger, ja så ved man ikke.
Tak, kære ven.
CC: Bamsa |
| | 27 september 2012 19:23 |
| piasAantal berichten: 8113 | Tusen tack Ernst
Då ändrar jag till 'Bålen'.
Lene, där höll du på att lura mig rejält men det lät faktiskt logiskt i mina öron. : ) |
| | 27 september 2012 19:26 |
| | |
| | 27 september 2012 19:33 |
| piasAantal berichten: 8113 | Jag har aldrig hört det i en virkbeskrivning heller Lene, vi är två som lärt nytt xx |
| | 27 september 2012 19:40 |
| | |
| | 16 december 2012 13:55 |
| piasAantal berichten: 8113 | Oj.. den här har legat ute läÄnge nu och bara din positiva röst Lene!! Vad tror du, är den ok? ;-)
Minny skrev i ett PM att hennes blåa röst är för att hon inte heller vet hur 'bulur' översätts och Elfhm86 svarade aldrig, gav aldrig förslag på förbättringar. |
| | 16 december 2012 19:18 |
| | |
| | 18 december 2012 20:06 |
| piasAantal berichten: 8113 | Då gör jag så! Tusen tack för hjälp Lene xx |