Traduko - Italia-Nederlanda - Ho un proposito per il futuro: ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Taga vivo | Ho un proposito per il futuro: ... | | Font-lingvo: Italia
Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese. | | Traduzione in lingua olandese. |
|
| | | Cel-lingvo: Nederlanda
Ik heb een voornemen voor de toekomst: Nederlands leren. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 24 Novembro 2014 09:35
Lasta Afiŝo | | | | | 18 Novembro 2014 14:42 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Hi alex,
Is this about a purpose or a plan? Thanks! CC: alexfatt | | | 18 Novembro 2014 18:00 | | | Hard to say! I will now try to explain as best as I can:
In Italian "proposito" is something one wants to do in the future, but it is uncertain whether he/she will eventually succeed in doing so, or whether he/she will ever even try. As soon as Christmas comes, many people in Italy draw a list of "buoni propositi per l'anno nuovo", i.e. what they want to accomplish during the following new year. Future is uncertain, and so are the things written on this list. So many people end up having the same list every year at Christmas.
Now let's return to your question: the speaker wants to learn Dutch in the future. Or, at least, he has a strong desire to do so. What is uncertain is: will he ever even try?
| | | 24 Novembro 2014 09:34 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Hi Alex,
In that case I think it is best to translate this with the same word we use for 'buoni proposito' (but without the 'good', or it would sound too much like a New Year's resolution). Thanks! | | | 24 Novembro 2014 11:08 | | | Always happy to help! |
|
|