Traducción - Italiano-Neerlandés - Ho un proposito per il futuro: ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Cotidiano | Ho un proposito per il futuro: ... | | Idioma de origen: Italiano
Ho un proposito per il futuro: imparare l'olandese. | Nota acerca de la traducción | Traduzione in lingua olandese. |
|
| | TraducciónNeerlandés Traducido por Vesna J. | Idioma de destino: Neerlandés
Ik heb een voornemen voor de toekomst: Nederlands leren. | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Lein - 24 Noviembre 2014 09:35
Último mensaje | | | | | 18 Noviembre 2014 14:42 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Hi alex,
Is this about a purpose or a plan? Thanks! CC: alexfatt | | | 18 Noviembre 2014 18:00 | | | Hard to say! I will now try to explain as best as I can:
In Italian "proposito" is something one wants to do in the future, but it is uncertain whether he/she will eventually succeed in doing so, or whether he/she will ever even try. As soon as Christmas comes, many people in Italy draw a list of "buoni propositi per l'anno nuovo", i.e. what they want to accomplish during the following new year. Future is uncertain, and so are the things written on this list. So many people end up having the same list every year at Christmas.
Now let's return to your question: the speaker wants to learn Dutch in the future. Or, at least, he has a strong desire to do so. What is uncertain is: will he ever even try?
| | | 24 Noviembre 2014 09:34 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Hi Alex,
In that case I think it is best to translate this with the same word we use for 'buoni proposito' (but without the 'good', or it would sound too much like a New Year's resolution). Thanks! | | | 24 Noviembre 2014 11:08 | | | Always happy to help! |
|
|