Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - My time zone is GMT-8.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaHispanaGermanaTurkaGrekaBrazil-portugalaArabaRusaGreka antikva

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
My time zone is GMT-8.
Teksto
Submetigx per kafetzou
Font-lingvo: Angla

My time zone is GMT-8.
Rimarkoj pri la traduko
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.

Titolo
Mi zona horaria es GMT-8.
Traduko
Hispana

Tradukita per frajofu
Cel-lingvo: Hispana

Mi zona horaria es GMT-8.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 29 Januaro 2007 13:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Januaro 2007 03:01

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
¿En Español se usa el sistema inglés para escribir la zona horaria?

30 Januaro 2007 14:43

frajofu
Nombro da afiŝoj: 98
According to http://es.wikipedia.org/wiki/GMT yes.
Also could use "UTC". There is explained, that in all languages is usable "UTC"...

30 Januaro 2007 14:56

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
But that's English too!

30 Januaro 2007 15:04

frajofu
Nombro da afiŝoj: 98
That's right, I know. In the 2/3 part of first paragraph on wikipedia-page I've indicated there is written: "A ese tiempo se le llama en todas las lenguas UTC (Tiempo Universal Coordinado)."

31 Januaro 2007 00:23

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
En español se usa el término inglés para indicar la zona horaria (o huso horario). España está por ejemplo en la zona GMT+1 ó GMT+2 según la época del año. Pero no existe una traducción de la abreviatura al español.

31 Januaro 2007 01:46

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
¡Gracias!