Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - Authorized to translate

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaRusaHispanaČina simpligita GermanaPolaNederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaGrekaČeĥaDanaKatalunaSerbaČinaBulgaraBrazil-portugalaUkraina lingvoArabaEsperantoFinnaHungaraKroataHebreaJapanaAlbanaLitovaFrancaBosnia lingvoNorvegaEstonaSlovakaLatina lingvoKoreaLetona lingvoKlingonaPersa lingvoIndonezia lingvoIslandaIrlandaGruza lingvoTajaVjetnama

Titolo
Authorized to translate
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

This user is authorized to translate into "LLL".

Titolo
Huic interretiario licet tansferre
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per N_Kontovas
Cel-lingvo: Latina lingvo

Huic interretiario licet tansferre in "LLL".
Rimarkoj pri la traduko
"interretiarius" is the best I could do for an "Internet user"

technically, the word for the language LLL should appear in the accusative case, but this presents some issues.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 25 Aŭgusto 2007 13:02