Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Латински - Authorized to translate
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Authorized to translate
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
This user is authorized to translate into "LLL".
Заглавие
Huic interretiario licet tansferre
Превод
Латински
Преведено от
N_Kontovas
Желан език: Латински
Huic interretiario licet tansferre in "LLL".
Забележки за превода
"interretiarius" is the best I could do for an "Internet user"
technically, the word for the language LLL should appear in the accusative case, but this presents some issues.
За последен път се одобри от
Porfyhr
- 25 Август 2007 13:02