Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - Authorized to translate

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktRussisktSpansktKinesiskt einfaltTýkstPolsktHollendsktRumensktTurkisktSvensktItalsktGriksktKekkisktDansktKatalansktSerbisktKinesisktBulgarsktPortugisiskt brasilisktUkrainsktArabisktEsperantoFinsktUngarsktKroatisktHebraisktJapansktAlbansktLitavsktFransktBosnisktNorsktEstisktSlovakisktLatínKoreisktLettisktKlingonPersisktIndonesisktÍslensktÍrsktGeorgisktTaiVjetnamesiskt

Heiti
Authorized to translate
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

This user is authorized to translate into "LLL".

Heiti
Huic interretiario licet tansferre
Umseting
Latín

Umsett av N_Kontovas
Ynskt mál: Latín

Huic interretiario licet tansferre in "LLL".
Viðmerking um umsetingina
"interretiarius" is the best I could do for an "Internet user"

technically, the word for the language LLL should appear in the accusative case, but this presents some issues.
Góðkent av Porfyhr - 25 August 2007 13:02