Traduko - Franca-Brazil-portugala - falando de amorNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Franca
L'amour est un oiseau rebelle Que nul ne peut apprivoiser Et c'est bien en vain qu'on l'appelle C'est lui qu'on vient de nous refuser | | gostaria que esse texto fosse traduzido para o portugues |
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per Menininha | Cel-lingvo: Brazil-portugala
O amor é um pássaro rebelde Que ninguém pode aprisionar E é bem em vão aquele o chama É aquele que há pouco nos recusou |
|
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 13 Junio 2007 10:25
|