Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS AMITTIT MERITO...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoItalia

Titolo
CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS AMITTIT MERITO...
Teksto tradukenda
Submetigx per ELIZA DE SOUZA
Font-lingvo: Latina lingvo

CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS

AMITTIT MERITO PROPRIUM QUE ALIENUM APPETIT.
CANIS PER FLUMEN CARNEM CUM FERRET NATANS,
LYMPHARUM IN SPECULO VIDI SIMULACRUM SUUM,
ALIAMQUE PRAEDAM AB ALIO CANE FERRI PUTANS,
ERIPERE VOLUIT;VERUM DECEPTA AVIDITAS
ET QUEM TENEBAT ORE DEMISIT CIBUM
NEC QUEM PETEBAT ADEO PUTUI TANGERE.
Rimarkoj pri la traduko
ALGUMAS PALAVRAS QUE ENCONTREI:
CANIS: CÃO OU CADELA
PER: ATRAVÉS DE, POR, POR ENTRE, DIANTE DE, DURANTE, POR CAUSADE, EM NOME DE ,MUITO
FLUVUM CARREINTE DE ÁGUA, RIO
AMITTIT: PERDER, ABANDONAR,DESPEDIR
QUE:MAS,POIS ,ALÉM DISSO,ISTO É
LYNOHARUM: DEUSA DA ÁGUA
SUUM: PRONOME SEU,SUA/ ADJ: PRÓRPIO,PARTICULAR
AB: DE, DOS ARREDORES DE, DO LADO DE
ALIO: PARA OUTRO LADO.

<Admin's remark>
This request is not acceptable according to our submission rules (rule 3).
Laste redaktita de Bamsa - 7 Decembro 2010 00:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2010 00:10

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
CAPS and probably a homework.

7 Decembro 2010 00:54

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks dear

I removed the request..