Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS AMITTIT MERITO...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語

タイトル
CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS AMITTIT MERITO...
翻訳してほしいドキュメント
ELIZA DE SOUZA様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS

AMITTIT MERITO PROPRIUM QUE ALIENUM APPETIT.
CANIS PER FLUMEN CARNEM CUM FERRET NATANS,
LYMPHARUM IN SPECULO VIDI SIMULACRUM SUUM,
ALIAMQUE PRAEDAM AB ALIO CANE FERRI PUTANS,
ERIPERE VOLUIT;VERUM DECEPTA AVIDITAS
ET QUEM TENEBAT ORE DEMISIT CIBUM
NEC QUEM PETEBAT ADEO PUTUI TANGERE.
翻訳についてのコメント
ALGUMAS PALAVRAS QUE ENCONTREI:
CANIS: CÃO OU CADELA
PER: ATRAVÉS DE, POR, POR ENTRE, DIANTE DE, DURANTE, POR CAUSADE, EM NOME DE ,MUITO
FLUVUM CARREINTE DE ÁGUA, RIO
AMITTIT: PERDER, ABANDONAR,DESPEDIR
QUE:MAS,POIS ,ALÉM DISSO,ISTO É
LYNOHARUM: DEUSA DA ÁGUA
SUUM: PRONOME SEU,SUA/ ADJ: PRÓRPIO,PARTICULAR
AB: DE, DOS ARREDORES DE, DO LADO DE
ALIO: PARA OUTRO LADO.

<Admin's remark>
This request is not acceptable according to our submission rules (rule 3).
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 12月 7日 00:59





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 7日 00:10

Aneta B.
投稿数: 4487
CAPS and probably a homework.

2010年 12月 7日 00:54

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks dear

I removed the request..