Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Evedyim sen napiyorsun turkis nasil gidiyor...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaDanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Evedyim sen napiyorsun turkis nasil gidiyor...
Teksto
Submetigx per wkn
Font-lingvo: Turka

Evedyim sen napiyorsun turkis nasil gidiyor øgreniyormusun seni anneme anlattim seni gørmek istiyor

Titolo
I'm at home
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

I'm at home. What are you doing? How are you doing with Turkish? Are you learning? I told my mother about you. She wants to see you.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 3 Septembro 2007 06:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Septembro 2007 19:04

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
chantal, why did you give me just "one" point for this translation?

3 Septembro 2007 06:21

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
How do you mean? I rated you with an 8.. I changed it to 10 now.. but I still don't see the 'one' point?

3 Septembro 2007 08:42

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
my english rating was 7.46 before that, then it became 7.47 (so I think you gave me one point) now it's 7.5....

3 Septembro 2007 10:58

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
It's your average mark of all the translations you've done. Just like at school :P. Your final mark is the average of all the marks you got

3 Septembro 2007 13:11

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
OH! I got it now! Thanks!'