Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Italia - Come on let me hold you, touch you, feel you...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Titolo
Come on let me hold you, touch you, feel you...
Teksto
Submetigx per
moody75
Font-lingvo: Angla
Come on let me hold you, touch you, feel you always, taste you, kiss you all night always.
Titolo
blink 182 - always
Traduko
Italia
Tradukita per
ronda
Cel-lingvo: Italia
Dai lasciami stringerti, toccarti, sentirti sempre, gustarti, baciarti tutta la notte sempre.
Laste validigita aŭ redaktita de
Xini
- 2 Oktobro 2007 18:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Oktobro 2007 10:56
NORMA1971
Nombro da afiŝoj: 1
Lasciami abbraciarti, toccarti, sentirti sempre, assaporarti , baciarti tutta la notte sempre
1 Oktobro 2007 11:44
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello, NORMA1971, don't use the "I want an admin" button, the expert will notice your post and answer it as soon as he'll read it (when evaluating this translation) Thanks for your notification anyway!
CC:
Xini