Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - royal shakespeare company'de The Winter's Tale...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Kulturo

Titolo
royal shakespeare company'de The Winter's Tale...
Teksto
Submetigx per alsegin
Font-lingvo: Turka

royal shakespeare company'de The Winter's Tale oyununda birlikte çalıştık.Neler yapmadıkki turnelerde ne sen sor ne ben söyliyeyim.Malesef Konya Devlet Tiyatrosunda sürünüyorlar.

Titolo
We worked together in ...
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

We worked together in "The Winter's Tale" at the Royal Shakespeare Company. Oh, we did so many things on the tours, don't ask and I won't tell. Unfortunately, they are leading a dog's life in Konya Government Theatre.
Rimarkoj pri la traduko
"ne sen sor ne ben söyliyeyim" could be translated as "neither you ask nor I'll tell"
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 8 Novembro 2007 04:31