Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - royal shakespeare company'de The Winter's Tale...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression - Culture

Kichwa
royal shakespeare company'de The Winter's Tale...
Nakala
Tafsiri iliombwa na alsegin
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

royal shakespeare company'de The Winter's Tale oyununda birlikte çalıştık.Neler yapmadıkki turnelerde ne sen sor ne ben söyliyeyim.Malesef Konya Devlet Tiyatrosunda sürünüyorlar.

Kichwa
We worked together in ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na smy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

We worked together in "The Winter's Tale" at the Royal Shakespeare Company. Oh, we did so many things on the tours, don't ask and I won't tell. Unfortunately, they are leading a dog's life in Konya Government Theatre.
Maelezo kwa mfasiri
"ne sen sor ne ben söyliyeyim" could be translated as "neither you ask nor I'll tell"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 8 Novemba 2007 04:31