Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - REAAAAAD... good evening everyone

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Titolo
REAAAAAD... good evening everyone
Teksto
Submetigx per mireia
Font-lingvo: Angla Tradukita per smy

REAAAAAD...

I wish everyone a nice evening,

I've read Ömer's interview the other day and admired it. How can a writer be so neutral and objective... I've just learned we are teammates...Bravo!! I wish him success...Good publications. (Same for Mehmet of course)

Titolo
mireia
Traduko
Hispana

Tradukita per mlalvarez
Cel-lingvo: Hispana

LEEDLO.....

Os deseo a todos una agradable velada.
El otro día leí la entrevista a Omer y la valoré mucho. ¿Cómo puede un escritor ser tan neutral y objetivo? Acabo de enterarme de que somos compañeros de equipo. ¡Bravo! Le deseo todo el éxito... que tenga buenas publicaciones. (por supuesto, lo mismo para Mehmet).


Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 14 Novembro 2007 12:22