Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Espanja - REAAAAAD... good evening everyone
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
REAAAAAD... good evening everyone
Teksti
Lähettäjä
mireia
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
smy
REAAAAAD...
I wish everyone a nice evening,
I've read Ömer's interview the other day and admired it. How can a writer be so neutral and objective... I've just learned we are teammates...Bravo!! I wish him success...Good publications. (Same for Mehmet of course)
Otsikko
mireia
Käännös
Espanja
Kääntäjä
mlalvarez
Kohdekieli: Espanja
LEEDLO.....
Os deseo a todos una agradable velada.
El otro dÃa leà la entrevista a Omer y la valoré mucho. ¿Cómo puede un escritor ser tan neutral y objetivo? Acabo de enterarme de que somos compañeros de equipo. ¡Bravo! Le deseo todo el éxito... que tenga buenas publicaciones. (por supuesto, lo mismo para Mehmet).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
guilon
- 14 Marraskuu 2007 12:22