Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - REAAAAAD... good evening everyone

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Otsikko
REAAAAAD... good evening everyone
Teksti
Lähettäjä mireia
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä smy

REAAAAAD...

I wish everyone a nice evening,

I've read Ömer's interview the other day and admired it. How can a writer be so neutral and objective... I've just learned we are teammates...Bravo!! I wish him success...Good publications. (Same for Mehmet of course)

Otsikko
mireia
Käännös
Espanja

Kääntäjä mlalvarez
Kohdekieli: Espanja

LEEDLO.....

Os deseo a todos una agradable velada.
El otro día leí la entrevista a Omer y la valoré mucho. ¿Cómo puede un escritor ser tan neutral y objetivo? Acabo de enterarme de que somos compañeros de equipo. ¡Bravo! Le deseo todo el éxito... que tenga buenas publicaciones. (por supuesto, lo mismo para Mehmet).


Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 14 Marraskuu 2007 12:22