Traduko - Estona-Italia - da una ragazza estoneNuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per zu | Font-lingvo: Estona
kùmme tuhat suudlust sulle igale poole - tunnen ikkagi sinust suurt puudust !! | | non credo ci siano parole ambigue. é una ragazza estone che scrive a un ragazzo |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Migliaia di baci dappertutto - Devo ammettere che mi manchi proprio tanto!! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 27 Marto 2008 16:40
|