Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Estisk-Italiensk - da una ragazza estone
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
da una ragazza estone
Tekst
Skrevet av
zu
Kildespråk: Estisk
kùmme tuhat suudlust sulle igale poole - tunnen ikkagi sinust suurt puudust !!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
non credo ci siano parole ambigue.
é una ragazza estone che scrive a un ragazzo
Tittel
mi manchi
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
Alessandra87
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Migliaia di baci dappertutto - Devo ammettere che mi manchi proprio tanto!!
Senest vurdert og redigert av
Ricciodimare
- 27 Mars 2008 16:40