Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Ebraico - It´s better to be hated for what you are, than...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseBulgaroEbraicoLatino

Categoria Poesia - Vita quotidiana

Titolo
It´s better to be hated for what you are, than...
Testo
Aggiunto da ola_bara
Lingua originale: Inglese

"It´s better to be hated for what you are, than being loved for what you are not"
Note sulla traduzione
Jag önskar få denna fras översatt till latin & Hebreiska. Min flickvän vill tatuera in en vacker text på latin & Hebreiska. Men hon har inte lyckats hitta denna texten på nätet. Därför vänder jag mig till er.

Tack på förhand.
Mvh Ola

Titolo
עדיף להיות שנוא...
Traduzione
Ebraico

Tradotto da libera
Lingua di destinazione: Ebraico

"עדיף להיות שנוא בשל מה שהינך, מאשר להיות נאהב בשל מה שאינך"
Ultima convalida o modifica di milkman - 23 Aprile 2008 04:04