Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Lettera a un cugino ritrovato

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Categoria Lettera / Email

Titolo
Lettera a un cugino ritrovato
Testo
Aggiunto da carlottina07
Lingua originale: Italiano

Caro Gianni,grazie per avermi inviato la mail.
Ti saluta nonna Firminia e anche tutti i parenti.
Se tu sul computer possiedi Windows Live Messanger possiamo anche chattare e eventualmente anche vederci se hai la webcam.
Ti lascio il mio contatto di Messanger:
xxxxxxxx.xx@xxxx.xx

Un abbraccio Carlotta.
Note sulla traduzione
Ho appena ritrovato due mie cugini nati in Brasile e sto scrivendo a uno dei due una mail per portargli i saluti della nonna e per sapere se hanno un contatto su messanger per poter anche vederci tramite webcam.

Messenger ID masked/ pias 081019.

Titolo
Caro Gianni
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Caro Gianni, obrigada por ter me enviado o email.
A vovó Firminia lhe manda lembranças, como também todos os parentes.
Se o seu computador tiver o Windows Live Messenger, podemos conversar e talvez também nos ver caso tenha uma webcam.
Deixo-lhe o meu contato do Messenger:
xxxxxxxx.xx@xxxx.xx

Um abraço, Carlotta.
Ultima convalida o modifica di goncin - 22 Ottobre 2008 17:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Ottobre 2008 22:06

goncin
Numero di messaggi: 3706
Angelus,

Caro Gianni, obrigado...

...podemos conversar e talvez também nos ver caso tenha...


E, a título de sugestão:

A vovó Firminia lhe manda lembranças...



19 Ottobre 2008 23:04

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Certo,

mas se é ela que está agradecendo, por que então "obrigado" ?

20 Ottobre 2008 00:53

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Também não entendi.

20 Ottobre 2008 11:42

goncin
Numero di messaggi: 3706