Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Spagnolo - Aphorisme 62
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Titolo
Aphorisme 62
Testo
Aggiunto da
Minny
Lingua originale: Tedesco
Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
Note sulla traduzione
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titolo
Aforismo 62
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Ana de Malaga
Lingua di destinazione: Spagnolo
Cuando uno no da nada,
no puede esperar recibir algo.
Y se encuentra solo.
Tan solo que acaba dando algo.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Agosto 2009 18:18