Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Russo - Aphorisme 62

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseItalianoIngleseRussoSpagnoloCroato

Categoria Saggio

Titolo
Aphorisme 62
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Wenn man nichts gibt,
kann man auch nicht erwarten, etwas zu bekommen.
Dann wird es um einen herum einsam.
So einsam, dass man etwas geben muss.
Note sulla traduzione
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titolo
если
Traduzione
Russo

Tradotto da Julisia24
Lingua di destinazione: Russo

Если ничего не давать,
то нельзя ожидать, что ты что-то получишь.
И тебе становится одиноко.
Так одиноко, что ты перестаёшь давать.
Ultima convalida o modifica di ramarren - 28 Aprile 2009 15:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Maggio 2009 17:20

Minny
Numero di messaggi: 271
Dear Julisia24 and Ramarren
I kindly as you to have a second look on this:
I do not know Russian. But I think that "перестаёшь" means "You cease" in English and in German: "du hörst auf".
"dass man etwas geben muss" means "that you have to give something" or "that it is necessary to give something" or that you have to start giving something".
Many thanks in advance!