Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Mamma, jag kommer att vara hemma ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseSpagnolo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mamma, jag kommer att vara hemma ...
Testo
Aggiunto da kellysh
Lingua originale: Svedese

Mamma, jag kommer att vara hemma klockan 8 imorgon innan vi åker iväg. / Evin
Note sulla traduzione
Before edits: "mamma jag kommer att vara hemma klockan 8 imorgon innan vi åker iväg / evin" -pias 100806.

Titolo
Mamá, estaré en casa ...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da kellysh
Lingua di destinazione: Spagnolo

Mamá, estaré en casa mañana a las ocho antes de marcharnos.
Evin.
Note sulla traduzione
He tomado como lengua de origen la realizada en inglés.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Agosto 2010 15:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Agosto 2010 13:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola kellysh,

¿Por qué traduces tu propio pedido?

22 Agosto 2010 13:41

kellysh
Numero di messaggi: 1
Good morning! This is my first time here and I think that I have made a mistake trynig to write a translation for the community. I was looking for some texts to translate from english to Spanish and from Spanish to English,but I couldn't find anything.I thought that this was a good way to write my translation,But it was a bad idea. I'm sorry so much.What should I do?
Thank you.

22 Agosto 2010 13:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Don't worry, that happens all the time here.

Until new members get used to the site, they usually make mistakes like that.

Welcome to Cucumis.org!

I'm going to evaluate your translation but from now on please wait until a request for those languages is made. A message will be sent to your inbox as long as you check the box "I want to be notified by email when a new translation request matches my language preferences" at the top of the "Translation" page. First choose both languages and then check that box, OK?

About your translation...there's a tiny mistake:

marcharme ---> marcharnos

And you skipped "tomorrow"