Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Ungherese - jo reggelt drà ga ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
jo reggelt drà ga ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
verayn
Lingua originale: Ungherese
Jo reggelt drà ga szivem. Hogy aludtà l? En korà n felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szà dat és egész testedet. Bà r itt lennél. Nagyon kivà nlak.
Csokollak,szived
Note sulla traduzione
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.
Ultima modifica di
evahongrie
- 16 Febbraio 2007 16:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Febbraio 2007 11:36
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Les hongrois n'utilisent jamais de ponctuation, ou est-ce une négligence de votre part?