Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - The bermuda triangle

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Giornali - Scienza

Titolo
The bermuda triangle
Testo
Aggiunto da totodu13
Lingua originale: Inglese

The losses of boats and planes in that area defy explanation.The disasters are the origin of a new phrase in the english language.The bermuda triangle and this phrase have entered legend.the Bermuda triangle has been called the devil's triangle,the triangle of death,the grave-yard of the atlantic.It has swallowed up 140 ships and planes and more than 1000 people.Today many airmen and sailors are still afraid of that area of the atlantic ocean.
Note sulla traduzione
voilà, cet article réduit parle du triangle des Bermudes ou des phénomènes étranges se produisent.

Titolo
Le triangle des Bermudes
Traduzione
Francese

Tradotto da Car0le
Lingua di destinazione: Francese

Les disparitions de bateaux et d'avions dans cette région défient toute explication. Ces catastrophes sont à l'origine d'une nouvelle expression en anglais. Le triangle des Bermudes et cette même expression sont entrés dans la légende. On a appelé le triangle des Bermudes le triangle du diable, le triangle de la mort, le cimetière de l'Atlantique. Il a englouti 140 navires et avions et plus de 1000 personnes. De nos jours, beaucoup de pilotes et de marins ont encore peur de cette région de l'océan Atlantique.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Dicembre 2006 13:21