Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-צרפתית - nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתצרפתית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...
טקסט
נשלח על ידי babou
שפת המקור: פולנית

nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach chce byc nadal z toba TY planujesz swieta NOWY ROK z rodzina ze znajomymi
a ja sie boje czy bedzie po nowym roku tak jak jest teraz KOCHAM CIE i PROSZE POCZEKAJ NA MNIE KOCHAM KOCHAM KOCHAM
TYLKO CIEBIE BARDZO

שם
Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Cyric
שפת המטרה: צרפתית

Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes je veux être encore avec toi. Penses-tu passer le réveillon du nouvel an en famille ou avec des amis?
Et moi j'ai peur qu'après le nouvel an, ce soit comme maintenant.
JE T'AIME, et je t'en prie, attends moi.
JE T'AIME, JE T'AIME, JE T'AIME
SEULEMENT TOI ET ÉNORMÉMENT.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 דצמבר 2007 18:11