Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Francuski - nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...
Tekst
Poslao babou
Izvorni jezik: Poljski

nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach chce byc nadal z toba TY planujesz swieta NOWY ROK z rodzina ze znajomymi
a ja sie boje czy bedzie po nowym roku tak jak jest teraz KOCHAM CIE i PROSZE POCZEKAJ NA MNIE KOCHAM KOCHAM KOCHAM
TYLKO CIEBIE BARDZO

Naslov
Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes...
Prevođenje
Francuski

Preveo Cyric
Ciljni jezik: Francuski

Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes je veux être encore avec toi. Penses-tu passer le réveillon du nouvel an en famille ou avec des amis?
Et moi j'ai peur qu'après le nouvel an, ce soit comme maintenant.
JE T'AIME, et je t'en prie, attends moi.
JE T'AIME, JE T'AIME, JE T'AIME
SEULEMENT TOI ET ÉNORMÉMENT.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 prosinac 2007 18:11