Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Γαλλικά - nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από babou
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

nie wiem o co dalej chodzi ale ja po swietach chce byc nadal z toba TY planujesz swieta NOWY ROK z rodzina ze znajomymi
a ja sie boje czy bedzie po nowym roku tak jak jest teraz KOCHAM CIE i PROSZE POCZEKAJ NA MNIE KOCHAM KOCHAM KOCHAM
TYLKO CIEBIE BARDZO

τίτλος
Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Cyric
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je ne sais pas de quoi il s'agit mais après les fêtes je veux être encore avec toi. Penses-tu passer le réveillon du nouvel an en famille ou avec des amis?
Et moi j'ai peur qu'après le nouvel an, ce soit comme maintenant.
JE T'AIME, et je t'en prie, attends moi.
JE T'AIME, JE T'AIME, JE T'AIME
SEULEMENT TOI ET ÉNORMÉMENT.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Δεκέμβριος 2007 18:11