Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - intercambio español frances .

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתית

שם
intercambio español frances .
טקסט
נשלח על ידי aritx
שפת המקור: ספרדית

Hola soy de donostia san sebastian guipuzcoa mi gustaria alguien que mi indica donode puedo encontrar cursos gratuito o intercambio de clases español frances para aprender y practicar el frances , sè hablar pero quiero aprender mas ### ## ## ## xxx@yyy.zz, espero vuestras contestacion muchas gracias
הערות לגבי התרגום
busco intercambio o cursos gratuito en donostia san sebastian

שם
Échange hispano-français
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Botica
שפת המטרה: צרפתית

Bonjour. J'habite Donostia (San Sebastián), province de Guipúzcoa. J'aimerais que quelqu'un m'indique où je pourrais trouver des cours gratuits ou des échanges scolaires espagnol-français pour apprendre et pratiquer le français. Je sais le parler mais je veux m'améliorer.
### ## ## ## xxx@yyy.zz
J'attends vos réponses. Merci beaucoup.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 אפריל 2008 17:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אפריל 2008 11:30

Botica
מספר הודעות: 643
J'ai rajouté la ponctuation qui me semble vraiment indispensable pour la compréhension du texte.
Pourrais-tu, arritx, s'il te plaît, la rajouter dans le texte d'origine en espagnol, ainsi que les majuscules (débuts de phrases et noms propres) ?
Il faudrait aussi corriger :
San Sebastián
donde
francés
Sé hablarlo
contestación