Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kifaransa - intercambio español frances .

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransa

Kichwa
intercambio español frances .
Nakala
Tafsiri iliombwa na aritx
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Hola soy de donostia san sebastian guipuzcoa mi gustaria alguien que mi indica donode puedo encontrar cursos gratuito o intercambio de clases español frances para aprender y practicar el frances , sè hablar pero quiero aprender mas ### ## ## ## xxx@yyy.zz, espero vuestras contestacion muchas gracias
Maelezo kwa mfasiri
busco intercambio o cursos gratuito en donostia san sebastian

Kichwa
Échange hispano-français
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Botica
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Bonjour. J'habite Donostia (San Sebastián), province de Guipúzcoa. J'aimerais que quelqu'un m'indique où je pourrais trouver des cours gratuits ou des échanges scolaires espagnol-français pour apprendre et pratiquer le français. Je sais le parler mais je veux m'améliorer.
### ## ## ## xxx@yyy.zz
J'attends vos réponses. Merci beaucoup.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 17 Aprili 2008 17:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Aprili 2008 11:30

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
J'ai rajouté la ponctuation qui me semble vraiment indispensable pour la compréhension du texte.
Pourrais-tu, arritx, s'il te plaît, la rajouter dans le texte d'origine en espagnol, ainsi que les majuscules (débuts de phrases et noms propres) ?
Il faudrait aussi corriger :
San Sebastián
donde
francés
Sé hablarlo
contestación