Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - intercambio español frances .

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسوی

عنوان
intercambio español frances .
متن
aritx پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola soy de donostia san sebastian guipuzcoa mi gustaria alguien que mi indica donode puedo encontrar cursos gratuito o intercambio de clases español frances para aprender y practicar el frances , sè hablar pero quiero aprender mas ### ## ## ## xxx@yyy.zz, espero vuestras contestacion muchas gracias
ملاحظاتی درباره ترجمه
busco intercambio o cursos gratuito en donostia san sebastian

عنوان
Échange hispano-français
ترجمه
فرانسوی

Botica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Bonjour. J'habite Donostia (San Sebastián), province de Guipúzcoa. J'aimerais que quelqu'un m'indique où je pourrais trouver des cours gratuits ou des échanges scolaires espagnol-français pour apprendre et pratiquer le français. Je sais le parler mais je veux m'améliorer.
### ## ## ## xxx@yyy.zz
J'attends vos réponses. Merci beaucoup.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 آوریل 2008 17:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 آوریل 2008 11:30

Botica
تعداد پیامها: 643
J'ai rajouté la ponctuation qui me semble vraiment indispensable pour la compréhension du texte.
Pourrais-tu, arritx, s'il te plaît, la rajouter dans le texte d'origine en espagnol, ainsi que les majuscules (débuts de phrases et noms propres) ?
Il faudrait aussi corriger :
San Sebastián
donde
francés
Sé hablarlo
contestación