Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - ¿Podrías quererme como yo a ti?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתסיניתיוונית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
¿Podrías quererme como yo a ti?
טקסט
נשלח על ידי mariana_gleza
שפת המקור: ספרדית

No dejo de pensar un sólo día en ti, estoy convencida de que estoy enamorada. Podría decirte que no puedo vivir sin ti pero no es así. Sí puedo vivir sin ti pero no quiero hacerlo, no quiero dejarte ir. Te extraño mucho y te amo! Besos y abrazos.
הערות לגבי התרגום
El texto lo plasmé en español por ser mi lengua materna pero en realidad a quien va dirigido es una persona de habla inglesa con padres griegos, él habla griego con su familia.

שם
Could you love me like I love you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ftyers
שפת המטרה: אנגלית

I can't stop thinking about you on a single day, I'm convinced that I'm in love. I could tell you that I can't live without you, but it isn't like that. Yes, I can live without you, but I don't want to, I don't want to leave you. I miss you a lot and I love you! Hugs and kisses.
הערות לגבי התרגום
Extrañar seems to mean the same as "echar de menos". I'm not sure if this is a perfect translation as I'm not familiar with these feelings and it may seem a little superficial...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 מאי 2008 05:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2008 05:03

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Before editing:

I haven't stopped thinking about you for even one day, I'm convinced that I'm in love. I would tell you that I can't live without you, but it isn't like that. Yes I can live without you, but I don't want to, I don't want to let you go. I miss you a lot and I love you! Hugs and kisses