Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - mesaj

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mesaj
טקסט
נשלח על ידי arcadya
שפת המקור: גרמנית

wenn es nach Ostern losgeht, sind wir in der Nähe von Essen. mein Freund fahrt mich dann Ostermontag nach Marburg. Möchtest du das wir dich gleich mitnehmen ?

שם
Paskalya Pazartesisi
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Paskalya başladığında Essen’nin yakınlarında oluruz. Arkadaşım beni Paskalya'nın olduğu pazartesi, Marburg’a götürüyor. Seni de almamızı ister misin?

אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 2 אפריל 2009 22:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אפריל 2009 19:04

minuet
מספר הודעות: 298
Paskalya pazartesisi yerine Paskalyadan sonraki pazartesi demek daha iyi olur sanırım.

Easter Monday: the Monday after Easter observed as a legal holiday in parts of the Commonwealth of Nations and in North Carolina