Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - mesaj

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
mesaj
متن
arcadya پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

wenn es nach Ostern losgeht, sind wir in der Nähe von Essen. mein Freund fahrt mich dann Ostermontag nach Marburg. Möchtest du das wir dich gleich mitnehmen ?

عنوان
Paskalya Pazartesisi
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Paskalya başladığında Essen’nin yakınlarında oluruz. Arkadaşım beni Paskalya'nın olduğu pazartesi, Marburg’a götürüyor. Seni de almamızı ister misin?

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 2 آوریل 2009 22:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2009 19:04

minuet
تعداد پیامها: 298
Paskalya pazartesisi yerine Paskalyadan sonraki pazartesi demek daha iyi olur sanırım.

Easter Monday: the Monday after Easter observed as a legal holiday in parts of the Commonwealth of Nations and in North Carolina