Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - mesaj

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mesaj
テキスト
arcadya様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

wenn es nach Ostern losgeht, sind wir in der Nähe von Essen. mein Freund fahrt mich dann Ostermontag nach Marburg. Möchtest du das wir dich gleich mitnehmen ?

タイトル
Paskalya Pazartesisi
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Paskalya başladığında Essen’nin yakınlarında oluruz. Arkadaşım beni Paskalya'nın olduğu pazartesi, Marburg’a götürüyor. Seni de almamızı ister misin?

最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 4月 2日 22:26





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 2日 19:04

minuet
投稿数: 298
Paskalya pazartesisi yerine Paskalyadan sonraki pazartesi demek daha iyi olur sanırım.

Easter Monday: the Monday after Easter observed as a legal holiday in parts of the Commonwealth of Nations and in North Carolina