Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-אפריקאנס - Translations-submitter.-translations

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתאספרנטוצרפתיתגרמניתקטלניתספרדיתיפניתסלובניתטורקיתבולגריתרומניתרוסיתערביתפורטוגזיתעבריתאיטלקיתאלבניתשוודיתדניתסרביתסינית מופשטתיווניתפיניתהונגריתקרואטיתסיניתפולניתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתסלובקיתכורדיתאיריתאפריקאנסויאטנמית
תרגומים מבוקשים: קלינגונית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Translations-submitter.-translations
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

שם
Vertalings-indiener.-vertalings
תרגום
אפריקאנס

תורגם על ידי evisser008
שפת המטרה: אפריקאנס

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
אושר לאחרונה ע"י gbernsdorff - 20 נובמבר 2009 17:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2009 14:15

gbernsdorff
מספר הודעות: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido