Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Афріканас - Translations-submitter.-translations

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаЕсперантоФранцузькаНімецькаКаталанськаІспанськаЯпонськаСловенськийТурецькаБолгарськаРумунськаРосійськаАрабськаПортугальськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаШведськаДанськаСербськаКитайська спрощенаГрецькаФінськаУгорськаХорватськаКитайськаПольськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаКурдськаІрландськаАфріканасВ'єтнамська
Запитані переклади: Клінгонська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translations-submitter.-translations
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

Заголовок
Vertalings-indiener.-vertalings
Переклад
Афріканас

Переклад зроблено evisser008
Мова, якою перекладати: Афріканас

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
Затверджено gbernsdorff - 20 Листопада 2009 17:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Листопада 2009 14:15

gbernsdorff
Кількість повідомлень: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido