Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-טורקית - anlasam iyi olur

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתטורקית

קטגוריה משפט

שם
anlasam iyi olur
טקסט
נשלח על ידי ilhanracu
שפת המקור: סרבית

Gdje si Selmice???? Ej poshto te nisam znao prije evo prilike da ti sada cestitam rodjos... pa... Srecan rodjos sa zakashnjenjem ...

שם
Nerdesin Selmice????
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Nerdesin Selmice???? Hey, seni önceden tanımadığım için, şimdi fırsattan yararlanıp doğum gününü kutlayayım...Gecikmeyle de olsa, doğum günün kutlu olsun.
אושר לאחרונה ע"י CursedZephyr - 22 ספטמבר 2009 22:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוגוסט 2009 18:51

CursedZephyr
מספר הודעות: 148
"Nerdesin Selmice???? Hey, seni önceden tanımadığım için, şimdi fırsattan yararlanıp doğum gününü kutlayayım...gecikmeyle de olsa, doğum günün kutlu olsun...." böylesi daha iyi bence.