Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפולניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

שם
Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: לטינית

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

שם
Seize the day trusting tomorrow as little as possible
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iluvmilka
שפת המטרה: אנגלית

Don’t ask, as you can’t find out
What kind of end gods will prepare for you, Leuconoe,
And don’t try to unriddle Babylonian divination
As it’s better just to accept what is going to happen
Whether numerous winters or just one more, Jupiter has intended for us,
That is now being cast on the cliffs of The Tyrrhenian Sea:
Be wise, decant wines and abandon vain hope as quickly as possible
Because as we’re talking, the envious youth passes by
So seize the day trusting tomorrow as little as possible
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 8 יולי 2012 00:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מרץ 2010 14:27

iluvmilka
מספר הודעות: 77