Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ä°lgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
טקסט
נשלח על ידי darkknight46
שפת המקור: טורקית

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
הערות לגבי התרגום
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

שם
Education
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 אפריל 2010 19:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אפריל 2010 12:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 אפריל 2010 13:25

cheesecake
מספר הודעות: 980
Really tough sentence!