Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Ä°lgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
Tekstas
Pateikta darkknight46
Originalo kalba: Turkų

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
Pastabos apie vertimą
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

Pavadinimas
Education
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
Validated by lilian canale - 28 balandis 2010 19:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 balandis 2010 12:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 balandis 2010 13:25

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Really tough sentence!