Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-שוודית - ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov
טקסט
נשלח על ידי EJaansoon
שפת המקור: סרבית

ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

שם
Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Edyta223
שפת המטרה: שוודית

Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
אושר לאחרונה ע"י pias - 26 אוקטובר 2010 20:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אוקטובר 2010 19:22

pias
מספר הודעות: 8113
Marija,

may I've a bridge?

CC: maki_sindja

26 אוקטובר 2010 20:00

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Of course, my dear

"You are my, my love, my sis (sister), Serbia, love."

Love - both words are nouns



26 אוקטובר 2010 20:32

pias
מספר הודעות: 8113
Million thanks Marija
Very nice new avatar... have you cut it??
_______

Edyta

Jag gör några små korrigeringar, ändrar: "min syster serbiska kärlek." --> "min syster, Serbien, kärlek".

27 אוקטובר 2010 17:41

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
I'm glad you like my avatar.
No, I didn't cut it myself. It was a part of a decoration during lunchtime when I was in Turkey. It is interesting what someone can make with a little bit of imagination.

27 אוקטובר 2010 18:21

pias
מספר הודעות: 8113
Agree, imagination is a great gift and even better to be able to perform it/ put the thought into effect!! Yes, like your picture very much... it's something harmonious about it Marija