Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-איטלקית - L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאיטלקיתאנגליתעברית

קטגוריה שירה

שם
L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית

L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

שם
L'amore è sempre appassionato e disinteressato
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי 3mend0
שפת המטרה: איטלקית

L'amore è sempre appassionato e disinteressato.
Non è mai geloso.
L'amore non è mai presuntuoso o pieno di sé,
non è mai scortese o egoista,
non si offende
e non porta rancore.
L'amore non prova soddisfazione per tutti i peccati degli altri
ma si delizia dell'infinità.
È sempre pronto a scusare,
a dare fiducia,
a sperare
e a resistere a tutto.
Ecco cos'è l'amore.
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 29 יולי 2011 12:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2011 12:39

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao 3mend0!

La traduzione che hai fatto di questa poesia è perfetta: anche non seguendo l'originale parola per parola, le hai dato una forma più che dignitosa!
Ragion per cui ti meriti il voto più alto


15 אוגוסט 2011 22:24

3mend0
מספר הודעות: 49
Grazie!
Scusa il ritardo ma sono stato in vacanza!
Conoscevo la poesia nella versione Italiana, quindi con un po' di supporto della memoria, il resto con la traduzione, l'ho ricostruita come meglio potevo!
Ciao!!