Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaEnglantiHeprea

Kategoria Runous

Otsikko
L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

Otsikko
L'amore è sempre appassionato e disinteressato
Käännös
Italia

Kääntäjä 3mend0
Kohdekieli: Italia

L'amore è sempre appassionato e disinteressato.
Non è mai geloso.
L'amore non è mai presuntuoso o pieno di sé,
non è mai scortese o egoista,
non si offende
e non porta rancore.
L'amore non prova soddisfazione per tutti i peccati degli altri
ma si delizia dell'infinità.
È sempre pronto a scusare,
a dare fiducia,
a sperare
e a resistere a tutto.
Ecco cos'è l'amore.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 29 Heinäkuu 2011 12:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Heinäkuu 2011 12:39

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ciao 3mend0!

La traduzione che hai fatto di questa poesia è perfetta: anche non seguendo l'originale parola per parola, le hai dato una forma più che dignitosa!
Ragion per cui ti meriti il voto più alto


15 Elokuu 2011 22:24

3mend0
Viestien lukumäärä: 49
Grazie!
Scusa il ritardo ma sono stato in vacanza!
Conoscevo la poesia nella versione Italiana, quindi con un po' di supporto della memoria, il resto con la traduzione, l'ho ricostruita come meglio potevo!
Ciao!!