Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Traditionally, the interaction between a citizen...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מחשבים / אינטרנט

שם
Traditionally, the interaction between a citizen...
טקסט
נשלח על ידי buketnur
שפת המקור: אנגלית

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
הערות לגבי התרגום
konu e-devlet ile ilgili.

שם
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: טורקית

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 4 אפריל 2016 23:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ספטמבר 2015 09:01

buketnur
מספר הודעות: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 ספטמבר 2015 09:35

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Rica ederim.