Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Traditionally, the interaction between a citizen...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Kompjuteri / Internet

Natpis
Traditionally, the interaction between a citizen...
Tekst
Podnet od buketnur
Izvorni jezik: Engleski

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Napomene o prevodu
konu e-devlet ile ilgili.

Natpis
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Prevod
Turski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Turski

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 4 April 2016 23:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Septembar 2015 09:01

buketnur
Broj poruka: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 Septembar 2015 09:35

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Rica ederim.