Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-פורטוגזית ברזילאית - ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום

שם
ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...
טקסט
נשלח על ידי faisca
שפת המקור: יוונית

1) ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ εστιν

2) τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ΕΛΠΙΣ δε βλεπομενη ουκ

3)εστιν δε ΠΙΣΤΙΣ ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
הערות לגבי התרגום
Creio que esses textos estejam no Grego (não tenho tanta certeza) e preciso entender os seus significados.
Estão contidos 3 pequenas textos, ou frases. É de grande importância a tradução dos mesmo.
Obrigado.

שם
Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

1) Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.

2) Porque na esperança fomos salvos. ora, a ESPERANÇA que se vê não [..]

3) Ora, a FÉ é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
הערות לגבי התרגום
1) 1João 04:08

2) Romanos 08:24a (versículo incompleto)

3) Hebreus 11:01
אושר לאחרונה ע"י Borges - 2 אוגוסט 2007 23:10